دانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923Typology of Diathesis and Voice in Kurdishردهشناسی برهمنهشت و جهت فعل در کردی گورانی1205749610.22059/jolr.2016.57496FAپارسابامشادیدانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی تهران0000-0002-4573-7810مهینناز میردهقانمیردهقاندانشیار گروه زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی تهرانJournal Article20160104The definition and typological description of the category of voice can be provided in two ways: i) at the level of semantic arguments (or semantic roles), ii) at the level of grammatical relations (or syntactic functions). The most important theoretical concept that is determined in terms of these two levels of representations and enables one to capture the rich variety of voices is that of diathesis. Diathesis is defined as a pattern of mappingsemantic arguments onto syntactic functions. In the present research, we explore the typology of diathesis and voice in Kurdish language on the basis of Kulikov’s work (2011). The results of the research show that Kurdish has these diatheses: passive (agentless, absolute and impersonal), conversive, 2/3 permutation, causative (transitive and intransitive), antipassive, reflexive, reciprocal, and anticausative. Of these, only passive, causative and conversive have morphological realization on the verb. Therefore, based on this analysis, one can say that Kurdish has only three voices: passive, causative and conversive.تعریف مقولۀ جهت و توصیف ردهشناختی آن از دو راه امکانپذیر است: یکی در سطح موضوعهای معنایی فعل (نقشهای معنایی) و دیگری در سطح روابط دستوری (نقشهای نحوی). مهمترین مفهوم نظری که به کمک این دو سطحِ بازنمایی تعیین میشود و امکان بازشناسی انواع جهتهای دستوری را به ما میدهد، مفهوم برهمنهشت است. برهمنهشت عبارت است از الگوی نگاشت موضوعهای معنایی بر روی نقشهای نحوی فعل. در پژوهش پیشرو به بررسی انواع برهمنهشت و جهت در گویش کردی گورانی از دیدگاه ردهشناختی و بر پایۀ دستهبندی کولیکف (2011) میپردازیم. یافتههای پژوهش گویای آن است که کردی گورانی دارای برهمنهشتهای مجهول (از نوع مجهول بیکنشگر)، وارونه، جایگشت 3/2، واداری (دارای دو نوع واداری گذرا و واداری ناگذر)، پادمجهول، بازتابی، دوسویه و پادواداری است. از میان این انواع برهمنهشتها، برهمنهشتهای مجهول، واداری و وارونه بر روی فعل تجلی آشکار دارند و از این رو میتوان آنها را «جهت» نامید.https://jolr.ut.ac.ir/article_57496_0120972ae7c82b0def358bd07c9f3983.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923Free Word Order of Verbs and its Argumentsپیشآوری فعل نسبت به موضوعهای آن در جملات خارج از بافت فارسی21405749710.22059/jolr.2016.57497FAعلی درزیدرزیاستاد دانشگاه تهران0000000296681423حکمت بروجردیبروجردیدانشجوی دکتری دانشگاه تهرانJournal Article20151026This study explores the nature of relatively free word order of verbs and their arguments in Persian. Based on the theory of phases and multiple spell-out which is an instantiation of Minimalist Program, we attempt to account for the restrictions on these word order variations. Having a direct interaction with the syntax-phonology interface rather than a purely syntactic one, these restrictions, which have no interaction with information structure, are accounted for using linearization principle (Fox & Pesetsky 2005) and sentential stress rule (Kahnemuyipour 2004). The main generalization is that no argument that bears the sentential stress can appear on the right side of the verb. As such, nonspecific object of transitive verbs and nonspecific subject of unaccusatives and passives cannot follow the verb. This specific argument imposes no restriction on verb fronting which is in fact VP fronting in Persian.این پژوهش در چارچوب نظریه فاز و دامنه بیان چندگانه برنامه کمینهگرا و مبتنی بر اصل «حفظ ترتیب» سازههای جمله فاکس و پزتسکی (2005) و نیز با استناد به قاعده تکیه ساختاری (کهنموییپور 2004) اشکال متنوع توالی فعل و موضوعهای آن را که تابع محدودیتهایی نظاممند است در جملات خارج از بافت دارای افعال گذرا و ناگذر تبیین میکند. این محدودیتها متأثر از ساخت نحوی و ساخت واجی متناظر با آن است. شواهد زبان فارسی تصریح میکند که سازه دارای برجستگی آهنگی جمله همواره پیش از فعل تظاهر میکند. در جملات دارای افعال گذرا و ناکنایی فاعل نقشی در محدودیت توالی فعل و موضوعهای آن ندارد و جایگاه نحوی مفعول مشخص و نامشخص که تکیه ساختاری متناظر با هریک در سطح جمله متفاوت است عامل ایجاد تفاوت در توالی فعل با مفعول مشخص یا نامشخص در گروههای فعلی گذراست. در جملات خارج از بافت دارای افعال نامفعولی و مجهول توالی فعل و فاعل مشروط به مشخص یا نامشخص بودن فاعل است که برجستگی آهنگی متناظر با هر کدام امکان متفاوتی در این جهت فرا پیش مینهد و پیشآوری فعل را موقوف به جایگاه نحوی فاعل میکند.https://jolr.ut.ac.ir/article_57497_04903e21233b676958979da16efc0a6d.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923The Status of Adjective Phrases in Persian: A Role and Referenceجایگاه گروه صفتی زبان فارسی در دستور نقش و ارجاع41605749910.22059/jolr.2016.57499FAشهرامپیماندانشجوی دکتری زبانشناسی دانشگاه اصفهانوالیرضاییدانشیار زبانشناسی دانشگاه اصفهان0000-0001-8461-9000محمدعموزادهاستاد زبانشناسی دانشگاه اصفهانJournal Article20150813The present study aims to examine the analysis of Persian adjective phrases (APs) within Role and Reference Grammar (RRG) and to appraise the merits and demerits thereof. In RRG, there is no independent AP; therefore, predicative adjectives are considered as PREDICATE inside NUCLEUS of the CLAUSE and attributive adjectives are regarded as modifiers within the periphery of NUCLEUS<sub>N</sub>. Each type of adjective can, in turn, have its own modifiers as arguments or non-arguments. On the basis of this analysis, attributive APs are represented as predicative APs in a form which is very similar to relative clauses. The exclusion of AP from syntactic analysis enjoys prominent methodological and psycholinguistic advantages as such a theory demonstrates the principle of economy and offers more plausible explanations for first language acquisition as well as easier language processing. The application of RRG analysis to APs in Persian indicates that this theory can well account for such phrases in this language. This is best reflected in the effective analysis of split predicative APs, which serves another advantage for RRG. However, there are still such cases as the representation of split attributive APs which remain controversial thorough investigation.مقالة حاضر به هدف بررسی شیوة تحلیل گروه صفتی زبان فارسی در دستور نقش و ارجاع و ارزیابی محاسن و معایب آن تدوین گردیده است. در این نظریه، گروه مستقلی تحت عنوان گروه صفتی وجود ندارد، بنابراین صفات در نقش اسنادی به صورت محمول در هسته بند و در نقش وصفی به صورت وابستة توصیفی در قسمت حاشیه هسته<sub>اسم</sub> تحلیل میشوند که میتوانند به نوبة خود وابستههایی به صورت عناصر موضوع یا غیر موضوع نیز به همراه داشته باشند. در این راستا، گروههای صفتی وصفی به صورت گروههای صفتی اسنادی در قالبی مشابه با بند موصولی بازنمایی میشوند. حذف گروه صفتی از تحلیل نحوی به جهت اصل اقتصاد در توصیف و توجیه پذیری بهتر فرایند فراگیری زبان و پردازش زبانی آسانتر به لحاظ روش شناختی و روانشناسی زبانی واجد مزیتهای نظری مهمی است. اعمال شیوه تحلیل دستور نقش و ارجاع به گروههای صفتی در زبان فارسی نشان میدهد که این نظریه به خوبی قابلیت تبیین این گروهها را در زبان فارسی داراست. این قابلیت در تحلیل گروههای صفتی گسسته با نقش اسنادی بسیار مشهود است که مزیت دیگری برای این دستور محسوب میگردد. البته مواردی همچون شیوه بازنمایی گروههای صفتی گسسته با نقش وصفی نیز وجود دارد که دارای ابهاماتی است و بررسی بیشتر و دقیقتری را میطلبد.https://jolr.ut.ac.ir/article_57499_abf29a8595c2850287638beba1a31524.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923Vowel Quality in Persian: Stable or Unstable?کیفیت واکه در زبان فارسی: مقولهای پایدار یا تغییرپذیر؟: یک مطالعه موردی بر روی گویشوران مرد61805750010.22059/jolr.2016.57500FAوحیدصادقیاستادیار دانشگاه بینالمللی امام خمینی (ره)نیلوفرمنصوری هرهدشتاستادیار دانشگاه پیام نورJournal Article20160125This paper addresses the validity of two hypotheses concerning changes of vowel quality in Persian. The theory of centralization claims that there is a strong correlation between vowel duration and vowel quality. As vowel duration is shortened in unstressed contexts, the size of the vowel inventory reduces toward the center, leading to considerable overlap between different categories and a reduced, crowded acoustic space. In contrast, the dispersion theory of speech perception maintains that there is no correlation between vowel duration and vowel quality, and that vowels are arranged in the acoustic vowel space so as to minimize the potential for perceptual confusion between the distinct vowel categories. Changes in vowel quality were examined in unstressed syllables using duration and F1 and F2 spectral values. Results indicated that, contrary to the prediction of the centralization hypothesis, there was no strong correlation between duration and vowel quality differences, and that vowels displayed no significant spatial reduction in the direction of the center of the vowel space. The results are more consistent with the dispersion theory as they show that differences in quality in Persian are limited to small positions around the area in the acoustic space occupied by vowel categories. In light of our findings, we may well classify Persian with languages which do not possess the process of vowel reduction.در این تحقیق، پیشبینیهای دو دیدگاه پراکندگی شنیداری درک گفتار و مرکزیشدگی در ارتباط با تغییر کیفیت واکه در زبان فارسی به محک آزمون گذاشته می شوند. دیدگاه مرکزیشدگی قائل به همبستگی بین دیرش و کیفیت واکه است. بر اساس این دیدگاه، هر قدر دیرش یک واکه کوتاهتر شود، کیفیت آن کاهش یافته و واکه از نواحی کناری به نواحی مرکزی فضای واکهای نزدیکتر میشود. در مقابل، دیدگاه پراکندگی شنیداری مدعی است که بین دیرش و کیفیت واکه همبستگی معنادار وجود ندارد و حتی در صورت کاهش دیرش واکهها در بافتهای زنجیرهای و نوایی مختلف، شدت تغییرات کیفی واکهها کم و جهتگیری تغییرات به گونهای نیست که موجب همپوشی قابلملاحظه واکهها با یکدیگر شود. تغییرات کیفیت واکههای فارسی در موضع فاقد تکیه، به عنوان یک جایگاه نوایی ضعیف، با بررسی الگوی تغییرات دیرش و فرکانس سازههای F1 و F2 مورد بررسی قرار گرفت. نتایج نشان داد که بر خلاف پیشبینیهای دیدگاه مرکزیشدگی بین کاهش دیرش و کاهش کیفیت واکه در زبان فارسی همبستگی قوی وجود ندارد. با وجودی که دیرش واکهها در موضع فاقد تکیه به طور معنادری کاهش مییابد ولی کیفیت واکهها اغلب ثابت است و واکهها، بر خلاف پیشبینیهای این دیدگاه، به سمت نواحی مرکزی فضای واکهای متمایل نمیشوند. در مقابل، نتایج به دست آمده با دیدگاه پراکندگی شنیداری مطابقت دارد. همانگونه که این دیدگاه پیشبینی میکند تغییرات کیفیت واکهها در زبان فارسی محدود به جایگاه اولیه واکهها در فضای واکهای است. بر این اساس، زبان فارسی به لحاظ رده شناسی الگوی واجی تکیه واژگانی جزء زبانهایی است که در آنها فرایند کاهش واکهای وجود ندارد.https://jolr.ut.ac.ir/article_57500_82bd24c2edb880f0b5c78f4ce38875c6.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923Semantics of Deictic Expressions: Introducing a Cognitive-Discoursal Model of Referenceمعنیشناسی عبارات اشاری: معرفی انگارهای شناختی-گفتمانی81995750410.22059/jolr.2016.57504FAبهلولعلائیگروه زبانشناسی همگانی، واحد اردبیل، دانشگاه آزاد اسلامی، اردبیل، ایرانJournal Article20150720Deictic expressions belong to a category of linguistic expressions which seemingly require an extra-linguistic context for their referents to be recognized. They have referential, anaphoric and free functions. The aim of the present article is to answer a key question about these expressions: is it possible to offer one single explanation or model for all these functions? To do this, the paper first refers to the main perspectives and analyses suggested on the semantics of deictic expressions and discusses the advantages and disadvantages of each. It is shown that the major flaw in these analyses is their inadequacy in covering all uses of deictic expressions. Then, to solve the problem, a cognitive-discoursal model is proposed based on a concept called "discourse referent". It removes the borders between referential, anaphoric and free functions of those expressions. It is concluded that it is the introduction of these referents to the discourse and their establishment in the discourse that makes them referable by using deictic expressions.عبارات اشاری جزو دستهای از عبارات زبان هستند که به نظر میرسد برای درک مصداقشان باید به بافت برون زبانی مراجعه کرد. این عبارات، علاوه بر کاربرد ارجاعی، از کاربرد مرجعداری و حتی کاربرد آزاد نیز برخوردارند. در این مقاله بر آنیم که به یک پرسش اساسی دربارۀ این مقولات پاسخ دهیم: اینکه آیا میتوان الگو یا تبیینی واحد برای توضیح همۀ این عملکردها ارائه داد. بدین منظور، دیدگاهها و تحلیلهای عمده دربارۀ معنی عبارات اشاری را بیان کرده، مزایا و معایب هر یک را مورد بحث قرار میدهیم. در نهایت، برای پاسخ دادن به پرسش مطرح شده، یک الگوی شناختی-گفتمانی پیشنهاد میکنیم که در آن مرز میان کارکردهای مختلف فوق از بین میرود. بر این اساس، یک عبارت اشاری به مصداقهایی گفتمانی ارجاع میدهد که به گفتمان معرفی میشوند یا در جریان گفتمان شکل میگیرند.https://jolr.ut.ac.ir/article_57504_bc97319343a0ea04b7c114c0856063a4.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923Verb Phrase Ellipsis in Persian: The Questions of Identity and Licensingحذف گروه فعلی در زبان فارسی: مسئله همانندی و تجویز1011205750610.22059/jolr.2016.57506FAیادگارکریمیاستادیار زبانشناسی همگانی گروه زبانشناسی دانشگاه کردستانحسنآزمودهدانشجوی دکتری زبانشناسی همگانی دانشگاه اصفهانJournal Article20141220This paper presents an attempt to analyze the verb phrase ellipsis in Persian in terms of the questions of identity and licensing. Assuming a minimalist framework for the analysis, it is argued that verb phrase ellipsis in Persian is structurally licensed by a governing head which takes vP as its complement, through an algorithm of E(llipsis)-feature deletion at PF. It is also shown that structural identity of the elided constituent and its antecedent is crucial for the derivation of verb phrase ellipsis in Persian.این مقاله به تحلیل جملاتی میپردازد که در زبان فارسی حاوی گزاره مفقود هستند. از بین دادههای ارائه شده، این بررسی تنها به دادههایی نظر دارد که در آنها گزاره محذوف معادل سازه نحوی گروه فعلی (vP) است. در این تحلیل، دو مسئله بافت نحوی (تجویز) و شرایط حذف (همانندی) این سازهها مورد واکاوی قرار میگیرد. بهطور مشخص، با اتخاذ رویکردی کمینهگرا، نشان داده میشود که تجویز ساختاری حذف گروه فعلی در چهارچوب طرح بازبینی مختصه حذف (E) توسط هسته نقشی حاکم بر گروه فعلی هدف، به طور مستقیم و صریح قابل تبیین است. همچنین استدلال میشود که در این فرآیند وجود همانندی نحوی بین جایگاه حذف و مرجع آن شرط ضروری است.https://jolr.ut.ac.ir/article_57506_8b3d8494a383159aa392b09865fa3568.pdfدانشگاه تهرانپژوهشهای زبانی1026-22886220150923Synchronic Multifunctionality of the Discourse Marker Hâlâ ('now') from the Perspective of (Inter)subjectificationبررسی چند نقشی بودن همزمانی نقشنمای گفتمانیِ «حالا» از منظر (بین)ذهنی شدگی1211405751010.22059/jolr.2016.57510FAاعظمنوراعضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد دهاقانJournal Article20150822Adopting a discourse-pragmatic approach, this study examines the synchronic multifunctionality of the discourse marker hâlâ from the perspective of (inter)subjectification. The findings obtained from the synchronic corpus of colloquial Persian indicates that hâlâ has proceeded along the (inter)subjectification cline identified by Traugott and Dasher (2002), Der (2010), and Degand and Vandenbergen (2011). In other words, the semantic change of hâlâ involves increased subjectivity and intersubjectivity. However, semantically, it is more complicated than other discourse markers because it has acquired presuppositional meaning which is beyond the (inter)subjective meanings related to the conventional components of discourse situation.این مطالعه با اتخاذ رویکرد گفتمانی-کاربردشناختی، چند نقشی بودن همزمانی نقشنمای گفتمانی «<em>حالا</em>» را در زبان فارسی عامیانه، از منظر (بین) ذهنی شدگی، بررسی میکند. بررسی پیکرۀ همزمانی مورد بررسی نشان میدهد که مطابق پیشبینی تراگوت و داشر (2002)، دِر (2010)، دگاند و وندنبرگن (2011)، نقشنمای گفتمانی مذکور، در امتداد طیف مربوط به گرایش همگانیِ (بین) ذهنی شدگی، پیشروی کرده اما در مقایسه با نقشنماهای گفتمانی متعارف، از پیچیدگی بیشتری برخوردار است. به عبارت دیگر، از مجموع مؤلفههای موقعیت گفتمان، عنصر زبانی مذکور، علاوه بر معانی (بین) ذهنی مرتبط با مؤلفههای نگرش گوینده و تعامل گوینده-شنونده، معنای مرتبط با مؤلفۀ اطلاعات کاربردشناختی (کاربرد پیشانگاشتی) را نیز اکتساب نموده است.https://jolr.ut.ac.ir/article_57510_31f29273fcc343a1306411c981aec859.pdf