شیوه نامه ارجاع نویسی و منبع نویسی

منابع

برای منبع‎دهی از روش استنادی انجمن روانشناسان آمریکا (APA) استفاده کنید. می‎توان برای افزایش بهره‎وری و راحتی در این‎کار از نرم­افزار WORD یا EndNote استفاده کرد.

‎در فهرست منابع انگلیسی باید تمام ارجاعات فارسی به انگلیسی ترجمه شده و با قلم  Times New Roman اندازه . pt11 نوشته شده و عنوان کتاب و نام نشریه به صورت ایتالیک مشخص شود.

نکات مهم در مورد منابع مورد استفاده:

نکته اول: در جدول 3 زیر، شیوۀ منبع‎دهی به کتاب و مقاله بیان شده است، در صورت استفاده از سایر منابع اطلاعاتی مانند: پایان‎نامه، گزارش پژوهشی، آمار سازمان‎های دولتی، جزوه‎های منتشر نشده، سایت‎های اینترنتی، فایل‎های صوتی و تصویری و ... از شیوه‎نامه APA استفاده کنید. تمام مواردی که برای نمونه در جدول 3 مشاهده می‎نمایید (شماره نشریه داخل پرانتز، نام نشریه یا پایان‎نامه و عنوان کتاب به صورت ایتالیک و...) باید رعایت شوند.   

نکته 2: منابع باید حتماً به طور کامل نوشته شوند (نه به صورت اختصار). در مورد نشریه‎ها اعم از فارسی و انگلیسی حتماً به ترتیب نام نشریه (به صورت ایتالیک)، دوره، (شماره نشریه داخل پرانتز): صفحه انتهای مقاله خط تیره صفحه ابتدای مقاله (جدول 3 را مشاهده فرمایید).

نکته 3: منابعی که مربوط به کتاب می‎شوند، اعم از فارسی و انگلیسی حتماً باید به ترتیب انتشارات و محل انتشار نوشته شود (جدول 3 را مشاهده نمایید).

نکته 4: منابعی که مربوط به پایان‎نامه یا رساله دکترا هستند، اعم از فارسی و انگلیسی باید دانشگاه و شهر مربوط به آن نوشته شود. (جدول 3 را مشاهده نمایید).

نکته 5: در مورد منابع مربوط به سمینار‎ها، همایش‎ها و...، نوشتن تاریخ دقیق و مکان دقیق همایش الزامی است.

 

نکات مهم در مورد فهرست منابع فارسی:

  1. در داخل متن کلیه منابع باید به زبان فارسی نوشته شوند (حتی منابع انگلیسی).
  2. برای منابع داخل متن از واژۀ دیگران و همکاران استفاده نکنید و تمام اسامی نویسندگان و پژوهشگران را بنویسید مگر اینکه افراد بیشتر از 3 نفر باشند.
  3. منابع فارسی به زبان فارسی در این قسمت هم نوشته شوند:

(نام خانوادگی نویسندۀ اول، نام همان نویسنده.، و  نام خانودگی نویسندۀ دوم، نام همان نویسنده. (سال انتشار). عنوان مقاله. نام نشریه ، دوره (شماره)، صفحه شروع مقاله ـ صفحه پایان مقاله.

  1. مثال :

تقوا، محمد؛ منصوری، علی؛ فیضی، کریم و اخگر، بهاره (1395). کشف تقلب در تراکنش‏های کارت‏های بانکی با استفاده از پردازش موازی ناهنجاری در بزرگ‌داده. مدیریت فناوری اطلاعات، 8(3)، 477-498.

References

نکات مهم در مورد فهرست منابع انگلیسی:

  1. در پایان متن در زیر قسمت "References" علاوه بر منابع انگلیسی، منابع فارسی نیز باید به زبان انگلیسی آورده شوند.
  2. برای ترجمه منابع فارسی لطفاً به منبع اصلی مراجعه کنید و یا از مترجم کمک بگیرید، برنامۀ Google translate پاسخ مناسبی به شما نمی‎دهد. حتماً از صفحه عنوان انگلیسی منبع/مأخذ استفاده شده کمک بگیرید.
  3. در انتهای منابعی که فارسی هستند و به انگلیسی ترجمه شده‎ حتماً (in Persian) اضافه شود.
  4. منابع باید به ترتیب حروف الفبای انگلیسی مرتب شوند.

جدول 3. شرح صحیح منبع ‎دهی در داخل و انتهای مقاله

نوع منبع

در داخل متن

در فهرست منابع

مقالۀ فارسی و انگلیسی

(نام خانوادگی نویسندۀ اول و نام خانوادگی تمام نویسندگان تا سه نفر، سال)

(نام خانوادگی نویسندۀ اول، نام همان نویسنده.، و  نام خانودگی نویسندۀ دوم، نام همان نویسنده. (سال انتشار). عنوان مقاله. نام نشریه ، دوره (شماره)، صفحه پایان مقاله ـ صفحه شروع مقاله.

نمونۀ مقاله فارسی

(تقوا، منصوری و فیضی، 1395)

تقوا، محمد؛ منصوری، علی؛ فیضی، کریم و اخگر، بهاره (1395). کشف تقلب در تراکنش‏های کارت‏های بانکی با استفاده از پردازش موازی ناهنجاری در بزرگ‌داده. مدیریت فناوری اطلاعات، 8(3)، 477-498.

نمونۀ مقاله انگلیسی

(کردلا و ایناکا، 2010)

Cordella, A. & Iannacci, F. (2010). Information systems in the public sector: The e-Government enactment framework. Journal of Strategic Information Systems, 19 (4), 52–66.

نمونۀ مقاله فارسی ترجمه شده

(مقیمی و اعلایی اردکانی، 1390)

Moghimi, M. & Alaei Ardakani, M. (2011). Measuring good goverance factors and e-government role in enhancing it. Journal of Information Technology Management, 19 (4), 171–188. (in Persian)

کتاب فارسی و انگلیسی

(نام خانوادگی نویسندۀ اول و نام خانوادگی سایر نویسندگان، سال، شماره صفحه یا صفحات)

نام خانوادگی نویسندۀ اول، نام همان نویسنده.، و  نام خانودگی نویسندۀ دوم نام همان نویسنده. (سال انتشار). عنوان کتاب. شهر:  ناشر.

نمونۀ کتاب فارسی

(سیدجوادین، 1383: 53-82)

Seyed Javadein, S. R. (2004). Fundamentals of human resources management. Tehran, University of Tehran press (UTP). (in Persian)  

نمونۀ کتاب انگلیسی

(هرمن، 2010: 144)

Diaz-Rico, L. T. (2008). A course for teaching English learners. Boston, MA: Pearson

 

برخی نکات مهم ویرایشی

  1. برای شماره‌گذاری از عدد و نقطه استفاده شود؛ مانند شماره‏گذاری همین قسمت.
  2. قبل از نقطه، ویرگول، نقطه ویرگول، دونقطه، علامت سؤال، علامت تعجب و ... نیازی به فاصله نیست؛ اما بعد از این علائم باید یک فاصله گذاشته شود.
  3. هنگام استفاده از پرانتز قبل از باز شدن پرانتز و بعد از بسته شدن پرانتز از فاصله استفاده کنید، کلمه داخل پرانتز بدون فاصله به پرانتز می‎چسبد.
  4. برای نوشتن کلمات مرکب یا بعضی افعال و واژگان مشابه از نیم‏فاصله استفاده شود (برای مثال انسان‎ها، می‎رود، تصمیم‎گیری، اندازه‎گیری، بهره‎مند، منطقه‎ای، همان‎گونه و...) [برای مثال می خواهم (غلط) می‎خواهم (درست)] برای ایجاد نیم­فاصله در نرم‏افزار WORD الزماً و حتماً از (ctrl + shift + 2) استفاده کنید.
  5. به جای استفاده از علامت (%) در متن از کلمه درصد استفاده کنید. مانند : 25‎ درصد

براساس دستورالعمل جدید فرهنگستان زبان و ادب فارسی از به کار بردن (ه‎ی) خودداری فرمایید و در موارد لازم از همزه (ۀ) استفاده شود.

نمونه بخش منابع:

نمونه بخش منابع در زیر آورده شده است. 

منابع

نام خانوادگی، نام (سال). عنوان مقاله. عنوان مجلـه ایتالیک، دوره (شماره)، صفحه.

نام خانوادگی، نام (سال). عنوان مقاله. عنوان کتاب. تهران: نام ناشر.

منابع انگلیسی حتماً از صفحه جدیدی شروع شوند. ولی منابع فارسی اگر در ادامه متن بیایند و در صفحه جدیدی شروع نشوند اشکالی ندارد.

References

Anna, N. E. V., & Mannan, E. F. (2020). Big data adoption in academic libraries: A literature review. Library Hi Tech News, 37(4), 1-5. https://doi.org/10.1108/LHTN-11-2019-0079

Cox, C., & Tzoc, E. (2023). ChatGPT: Implications for academic libraries. College and Research Libraries News, 84(3), 99. https://doi.org/10.5860/crln.84.3.99

Ferdowsizadeh, S., Noruzi, A., Ghanbarzadeh, M., & Zadnajaf, K. (2024). Application of long tail theory in digital bookstores. Library and Information Sciences, 27(2), 109-138. https://doi.org/10.30481/lis.2024.445273.2144 (in Persian)

Gayton, J. T. (2008). Academic libraries: “Social” or “communal?” The nature and future of academic libraries. Journal of Academic Librarianship, 34(1), 60-66. https://doi.org/10.1016/j.acalib.2007.11.011

Liu, L., & Liu, W. (2023). The engagement of academic libraries in open science: A systematic review. Journal of Academic Librarianship, 49(3), 102711. https://doi.org/10.1016/j.acalib.2023.102711

Lippincott, J. K. (2010). A mobile future for academic libraries. Reference Services Review, 38(2), 205-213. https://doi.org/10.1108/00907321011044981

Mabona, A., Van Greunen, D., & Kevin, K. (2024, May). Integration of artificial intelligence (AI) in academic libraries: A systematic literature review. In 2024 IST-Africa Conference (IST-Africa) (pp. 1-9). IEEE. https://doi.org/10.23919/IST-Africa63983.2024.10569288

Sabzalian, R., Noruzi, A., & Nazari, M. (2021). Study of customer journey map in electronic bookshops. Academic Librarianship and Information Research, 55(4), 1-25. https://doi.org/10.22059/jlib.2022.340459.1599 (in Persian)

Shal, T., Ghamrawi, N., & Naccache, H. (2024). Leadership styles and AI acceptance in academic libraries in higher education. Journal of Academic Librarianship, 50(2), 102849. https://doi.org/10.1016/j.acalib.2024.102849