نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
استادیار گروه زبانشناسی دانشگاه تهران
چکیده
وجود ساخت مجهول همواره از موضوعات مباحثهبرانگیز در نحو زبان فارسی بوده است. در سنت دستورنویسی و نیز اغلب تحلیلهای زبانشناختی، توالی اسم مفعول فعل متعدی و فعل کمکی «شدن» ساخت مجهول فعلی بهشمار رفته است. در این میان، مقالۀ حاضر میکوشد تا از منظر برنامۀ کمینهگرا و نیز برپایۀ تمایزی که اِموندز (2006) میان پسوند اسم مفعول[1] در مجهولهای فعلی[2] و صفتی[3] قائل است، نشان دهد که آنچه در این زبان فعل مجهول تلقی شده، در واقع محمول مرکب نامفعولی[4] یا بهعبارتی مجهول صفتی است که در آن اسم مفعول، با مقولۀ دستوری صفت، جزء غیرفعلی محمول و «شدن» هستۀ گروه فعلی کوچک است و بنابراین، پسوند اسم مفعول در این ساختها در هر دو سطح صورت منطقی و آوایی حضور دارد. طبق این تحلیل که برپایۀ حرکت فعل در زبان فارسی استوار است، فعل «شدن» برخلاف فعل دستوری[5] «بودن» که نقش و جایگاه دوگانهای در اشتقاقهای نحوی دارد و هم بهعنوان فعل کمکی (در نمود کامل[6]) و هم در مقام فعل ربطی (در جملات اسنادی) ظاهر میشود ـ فاقد چنین کارکرد دوگانهای است و لاجرم این زبان فرافکن بیشنۀ مجهول[7] ندارد. اسم مفعول نیز بهدلیل حضور پسوند «ـه» در صورت منطقی، تعبیر صفتی مییابد.
[1].past participle suffix
[2].verbal passive
[3].adjectival passive
[4].unaccusative complex predicate
[5].grammatical verb
[6].perfect aspect
[7].Passive Projection (PassP)
تازه های تحقیق
ـ
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
Passive Structure in Persian: A Minimalist Approach
نویسنده [English]
- Mazdak Anoushe
Assistant Professor of Linguistics Department, Tehran University
چکیده [English]
Whether or not there is a verbal passive construction in Persian has been highly controversial. Traditional grammarians and most linguists have argued that there is a structural passive construction in Persian, similar to that observed in English. Within the framework of the Minimalist Program, but more in the spirit of Emonds’s (2006) division of analytic passives into verbal and adjectival, it will be argued that the Persian so-called verbal passive construction is just an instance of adjectival passive, or indeed, unaccusative CPr with a past participle serving as its NV element. In line with what holds for verb movement in simplex and complex predicates, it will be discussed in detail that Modern Persian lacks verbal passive constructions and hence passive projections, and in contrast to the grammatical verb budan ‘to be’ which can be used either as a light verb in complex predicates or as a perfect auxiliary in present/past perfect tenses, the grammatical verb šodan ‘to become’, which is traditionally considered as a passive auxiliary, is indeed a light verb hosted by an NV element. According to this line of analysis, in Persian adjectival passives, the head [A-en] is present in both LF and PF and the past participle is obligatorily interpreted as an adjective.
کلیدواژهها [English]
- Head Movement
- Verbal Passive
- Adjectival Passive